En lo relativo a los apartados 5.1 y 5.2 (Actividades de formación
superadas e impartidas) podrá consultar las actividades registradas válidas para
el concurso de traslado mediante sus datos de acceso a Rayuela en la siguiente
dirección de internet:http://formacion.educarex.es
Este
curso pretende familiarizar al profesorado participante con el manejo
del software más actualizado para la edición y tratamiento de vídeo
digital en el aula tanto en LinEx como en Windows, así como su posible
publicación en Internet y dentro del Portal Multimedia Educativo de
Extremadura. Podéis ampliar la información e inscribiros en los
siguientes enlaces:
Estamos involucrados en un projecto multilateral con otros paises europeos: Escocia (Stirling), Rumania (Lugoj), Polonia (Torun), Bulgaria (Vratsa), Italia (Massa and Catania) and Turquía (Edirne). El objetivo de este proyecto es hacer una presentación final que contenga todas las actividades que se irán realizando durante este año y el siguiente.
We are involved in a multilateral project with other European countries: Scotland (Stirling), Romania (Lugoj), Poland (Torun), Bulgaria (Vratsa), Italy (Massa and Catania) and Turkey (Edirne). The aim of this project is to do a final presentation containing all the activities that will be carried out during this year and the next year.
VÍDEO PRESENTACIÓN DEL INSTITUTO EN INGLÉS
{youtube}oeNjoAOYEY0{/youtube}
Visita Comenius Creative Turquia
Continuando con el Proyecto Comenius «Together for a creative world» cuatro profesores del I.E.S. Meléndez Valdés nos fuimos a Turquía vía Zurich. Nuestro destino era el Beikent Koleji, en Edirne, preciosa ciudad fronteriza con Grecia y muy próxima también a la frontera búlgara. Si no miramos las horas de trabajo debemos destacar la enorme amabilidad de nuestros anfitriones que se volcaron con todos los componentes del proyecto y nos llenaron el día de actividades y visitas. En Edirne hay que recomendar entre sus muchas maravillas la Mezquita Selemiye. Tras varios días de trabajo en el centro escolar, nos llevaron a visitar la grandiosa ciudad de Estambul, a la que sólo le encontramos un defecto, su caótico tráfico. Aquí vimos, entre multitud de cosas más, la Mezquita Azul, el Palacio de Tockapi, Santa Sofía, el Gran Bazar, la Plaza Taksim y la calle Istiklâl … Y como colofón y digno de recomendar una cena crucero por el estrecho del Bósforo, desde donde pudimos contemplar otra vista de la ciudad, sus palacios y mezquitas iluminados, la zona europea y la asiática, pasar por debajo del famoso puente que las une, en definitiva, Istambul merece la pena.
La «Chaquetía» es una fiesta típica de Extremadura que se celabra los días 1 y 2 de Noviembre (Día de Todos los Santos y Día de los Difuntos). Es una tradición religiosa que empezó en 1950. La gente iba al campo cerca del cementerio para comer la chaquetía en recuerdo a los difuntos. La Chaquetía son las frutas del tiempo, fundamentalmente: higos, castañas, nueces, bellotas y bollas (un dulce hecho con harina, chicharrones, huevos, azúcar y matalauva) que se ponen en una cesta de mimbre.
El origen de esta fiesta data de los tiempos en que los monaguillos iban de casa en casa pidiendo ofrendas de los frutos del tiempo para comer mientras estaban tocando las campanas en esos días.
La palabra chaquetía viene de la frase «echa aquí tía», ya que en el pasado los niños solían decir esta frase para pedir los frutos y también solían cantar «Tía, tía, dame la chaquetía que si no, no eres mi tía».
Esta celebración es cada vez más popular en nuestra región y en cierta forma similar a Halloween (31 de Octubre), cuando los niños van de casa en casa pidiendo por caramelos y diciendo «Trick or treat».
{youtube}Uhs9qjRIQKg{/youtube}
WINTER CELEBRATIONS
«Chaquetía» is a typical celebration in Extremadura on 1st and 2nd November ( All Saints’ Day and All Souls’ Day). It is a religious tradition that started approximately in the 1950s. People typically go to the country near the cemetery to eat the «chaquetía» in remembrance of the deceased. The «chaquetía» is usually seasonal fruits such as figs, chestnuts, walnuts, acorns and «bollas» (a typical cake made with flour, lard, eggs, sugar and aniseed) that people put in a wicker basket.
The origin of this celebration dates back to the time when the altar boys went from house to house asking for an offering of seasonal fruits to eat while they were ringing the church bells on these days.
The word chaquetía comes from the phrase «echa aquí tía», because in the past the children used to say this phrase to ask for these fruits and they also used to sing «Tía, tía, dame la chaquetía, que si no no eres mi tía».
This celebration is becoming more and more popular in our region and is in some ways similar to Halloween (31stOctober), when children go from house to house asking for sweets and saying «Trick or treat».