Curso » la música y la danza para mejorar la convivencia intercultural en las aulas»
CPR ALMENDRALEJO
Mediante
|
Escrito por Adminropace en . Publicado en Cursos, Seminarios.
CPR ALMENDRALEJO
Mediante
|
Escrito por Adminropace en . Publicado en Uncategorised.
– Índice/Relación de documentos a aportar
En lo relativo a los apartados 5.1 y 5.2 (Actividades de formación
superadas e impartidas) podrá consultar las actividades registradas válidas para
el concurso de traslado mediante sus datos de acceso a Rayuela en la siguiente
dirección de internet: http://formacion.educarex.es
Escrito por Adminropace en . Publicado en Cursos, Seminarios.
CPR ALMENDRALEJO | |||
Este
|
Toda la información sobre cursos que aparece en la página principal como noticia, está de forma permanente en el menú superior >> CPR
Escrito por Adminropace en . Publicado en Uncategorised.
Constitución de la Junta Electoral |
21 de octubre.
|
Presentación de candidaturas |
Del 2 al 11 de noviembre para todos los
|
Publicación de candidaturas |
Del 12 al 15 de noviembre.
|
Celebración de elecciones |
18 de noviembre.
|
Profesores |
A las 13´30 horas en sesión |
Alumnos/as |
De 08´30 a 13´30 horas en sus
De 18´00 a 19´30 horas los alumnos |
Padres y Madres |
De 11´00 a 14 horas y de 16´30 a 19´30 |
Personal no docente |
—- |
Proclamación de Candidatos |
22 de noviembre
|
Constitución del Consejo Escolar |
1 de diciembre a las 16´00 horas
|
Escrito por Adminropace en . Publicado en General.
«JUNTOS POR UN
MUNDO CREATIVO»
«TOGETHER FOR A
CREATIVE WORLD»
Estamos involucrados en un projecto multilateral con otros paises europeos: Escocia (Stirling), Rumania (Lugoj), Polonia (Torun), Bulgaria (Vratsa), Italia (Massa and Catania) and Turquía (Edirne). El objetivo de este proyecto es hacer una presentación final que contenga todas las actividades que se irán realizando durante este año y el siguiente.
We are involved in a multilateral project with other European countries: Scotland (Stirling), Romania (Lugoj), Poland (Torun), Bulgaria (Vratsa), Italy (Massa and Catania) and Turkey (Edirne). The aim of this project is to do a final presentation containing all the activities that will be carried out during this year and the next year.
by Fernando Merino Muriana
Más imágenes en galería de imágenes PROGRAMAS EUROPEOS > COMENIUS > TURQUÍA ó clic aquí
{youtube}59eh7oclquI{/youtube}
KEVIN
NUESTRA MASCOTA
OUR «SCHOOL-FRIEND»
SOU «Otec Paisii» BG-BULGARIA
DIR. DID. QUINTO CIRCOLO – ITALY
I LICEUM OGOLNOKSZTALCACE IM.
Scoala cu cls. I-VIII Nr. 6
Anisoara Odeanu RO-ROMANIA
CORNTON PRIMARY SCHOOL -UNITED KINGDOM
ISTIT. COMP. F. SCO DE SANCTIS – ITALY
ÖZEL EDİRNE BEYKENT FEN LİSESİ – TURKEY
La «Chaquetía» es una fiesta típica de Extremadura que se celabra los días 1 y 2 de Noviembre (Día de Todos los Santos y Día de los Difuntos). Es una tradición religiosa que empezó en 1950. La gente iba al campo cerca del cementerio para comer la chaquetía en recuerdo a los difuntos. La Chaquetía son las frutas del tiempo, fundamentalmente: higos, castañas, nueces, bellotas y bollas (un dulce hecho con harina, chicharrones, huevos, azúcar y matalauva) que se ponen en una cesta de mimbre.
El origen de esta fiesta data de los tiempos en que los monaguillos iban de casa en casa pidiendo ofrendas de los frutos del tiempo para comer mientras estaban tocando las campanas en esos días.
La palabra chaquetía viene de la frase «echa aquí tía», ya que en el pasado los niños solían decir esta frase para pedir los frutos y también solían cantar «Tía, tía, dame la chaquetía que si no, no eres mi tía».
Esta celebración es cada vez más popular en nuestra región y en cierta forma similar a Halloween (31 de Octubre), cuando los niños van de casa en casa pidiendo por caramelos y diciendo «Trick or treat».
WINTER CELEBRATIONS
«Chaquetía» is a typical celebration in Extremadura on 1st and 2nd November ( All Saints’ Day and All Souls’ Day). It is a religious tradition that started approximately in the 1950s. People typically go to the country near the cemetery to eat the «chaquetía» in remembrance of the deceased. The «chaquetía» is usually seasonal fruits such as figs, chestnuts, walnuts, acorns and «bollas» (a typical cake made with flour, lard, eggs, sugar and aniseed) that people put in a wicker basket.
The origin of this celebration dates back to the time when the altar boys went from house to house asking for an offering of seasonal fruits to eat while they were ringing the church bells on these days.
The word chaquetía comes from the phrase «echa aquí tía», because in the past the children used to say this phrase to ask for these fruits and they also used to sing «Tía, tía, dame la chaquetía, que si no no eres mi tía».
This celebration is becoming more and more popular in our region and is in some ways similar to Halloween (31stOctober), when children go from house to house asking for sweets and saying «Trick or treat».
Ver más imágenes de las fiestas de invierno : La Chaquetía